1 Samuel 3:18

SVToen gaf hem Samuel te kennen al die woorden, en verborg [ze] voor hem niet. En hij zeide: Hij is de HEERE; Hij doe, wat goed is in Zijn ogen!
WLCוַיַּגֶּד־לֹ֤ו שְׁמוּאֵל֙ אֶת־כָּל־הַדְּבָרִ֔ים וְלֹ֥א כִחֵ֖ד מִמֶּ֑נּוּ וַיֹּאמַ֕ר יְהוָ֣ה ה֔וּא הַטֹּ֥וב בְּעֵינָ֖ו יַעֲשֶֽׂה׃ פ
Trans.

wayyageḏ-lwō šəmû’ēl ’eṯ-kāl-hadəḇārîm wəlō’ ḵiḥēḏ mimmennû wayyō’mar JHWH hû’ haṭṭwōḇ bə‘ênāw ya‘ăśeh:


ACיח ויגד לו שמואל את כל הדברים ולא כחד ממנו ויאמר--יהוה הוא הטוב בעינו יעשה  {פ}
ASVAnd Samuel told him every whit, and hid nothing from him. And he said, It is Jehovah: let him do what seemeth him good.
BEThen Samuel gave him an account of everything, keeping nothing back. And he said, It is the Lord; let him do what seems good to him.
DarbyAnd Samuel told him all the words, and kept nothing back from him. And he said, It is Jehovah: let him do what is good in his sight.
ELB05Da tat ihm Samuel alle die Worte kund und verhehlte ihm nichts. Und er sprach: Er ist Jehova; er tue, was gut ist in seinen Augen.
LSGSamuel lui raconta tout, sans lui rien cacher. Et Eli dit: C'est l'Eternel, qu'il fasse ce qui lui semblera bon!
SchDa sagte ihm Samuel alles und verbarg nichts vor ihm. Er aber sprach: Es ist der HERR; er tue, was ihm wohlgefällt!
WebAnd Samuel told him every whit, and hid nothing from him. And he said, It is the LORD: let him do what seemeth him good.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen